«ФОНАРЬ МАЛЕНЬКОГО ЮНГИ»
(НАВРАТИЛ Ян)
Часть IV. БЕРЕГА
8
Речников сопровождали два партизана. Один был все тот же «ежик», только теперь он надел папаху, как у комиссара, правда, без значка. Дорогой почти не разговаривали, хоть партизаны и пытались начать разговор. Марек убеждал себя, что немца застрелил не «ежик», а другой партизан, которого тут, к счастью, не было. Так он «ежика» все-таки меньше боялся.
Партизаны догадывались, почему с ними не хотят разговаривать, они раза три возвращались к случившемуся и говорили, что все в порядке, что не надо расстраи ваться, но речники их поняли по-своему.
«Для вас все в порядке, — думали они, — а у нас теперь нет соседа. Рулевой же не виноват в том, что творят немецкие солдаты в Сербии. Зачем мстить невинному? Если у кого-нибудь сдадут нервы, значит, нужно его убить? Рулевой был тихий хороший человек. Вот матрос — другое дело. Если бы убили матроса, можно было бы найти оправдание. Вон как легко отказался он от своего фашизма! Хотя у него, чувствуется, было кое-что в прошлом, а у рулевого ничего, в этом можно поклясться».
Речники косились на своих проводников и не могли им простить... Пусть партизаны по-своему правы, но по-своему правы и речники. Пусть пострадает тот, кто виновен, а иначе всем нужно бояться. Поскорей бы на свою палубу, чтобы больше не видеть этих проводников!
— Женщинам об этом пока говорить не будем, — сказал отец, когда они садились в баркас. — Завтра скажем, когда увидят, что его нет, и станут расспрашивать.
— Правильно, — согласился Филип. — Ничего не скажем. Елена не уснет, если узнает, что случилось. С плохой вестью спешить нечего.
— И ты, Марек, помалкивай, ладно?
Обратно они плыли дольше, потому что обогнули весь мыс. Мать с Еленой сидели на крышке трюма, закутавшись в одеяла. Они все время молчали, чтобы не прослушать всплески весел. Глаза по ночам хуже служат, чем уши. Но с баркаса их силуэты были видны хорошо. Когда баркас вышел из тени, силуэты встали.
— Ждут нас, — сказал отец. — Крикни им, Марек!
— Что?
— Что едем.
— Сам кричи, — сказал Марек. У него стянуло горло. Не мог он кричать.
Но первой крикнула мать:
— Это вы?
— Мы, — ответил отец. — Ждете нас? Почему не спите?
— Да какой тут сон! Сидим как на иголках. Вы целы?
— Целы, — коротко ответил отец.
Баркас остановился. Мама подала Мареку руку, помогла ему подняться на палубу и обняла. Потом поднялся на палубу отец с большой соломенной сумкой.
— Что это у вас? — удивилась мать.
— Покупки, — сказал отец. — За все уплатили, как и обещали. Больше всего нам дали за соль. Даже сумку пришлось купить. А Милко спит?
— Как сурок. И вы, слава богу, вернулись!
Проводники пожелали Краликам доброй ночи и поплыли к другим судам. Марек провожал их глазами, радовался, что избавились от них наконец, и с каждым звуком весла ему становилось легче. Вместе с тем все сильнее рвалась с языка тайна, о которой он обещал не говорить.
— Где же вы были? — спрашивала пани Елена. — Рассказывайте, чего молчите?
— В деревне, — ответил Филип. — Или в городе? Наверное, это был маленький городок.
Мать с Еленой облегченно вздохнули. Они сразу забыли о том, что уже поздно, им хотелось поговорить.
— Ну, а как это место называлось? Были, и сами не знаете где. Наверное, хорошо вам было, не скучали небось!
Если молчат мужчины, говорят женщины.
— Никогда еще мне не было так страшно, — призналась пани Елена.
— А мне раз было и пострашнее, — сказала мать. — В Земуне, когда на барже у нас были те двое. Немцы всю баржу обыскали, и мы уже думали, что Марека больше не увидим. А еще на порогах, когда в Казане отцепили баржу со взрывчаткой. Правда, отец? Как эта дорога называлась, под которую поставили баржу?
— Траянова.
— Да, сербы поставили под Траянову дорогу баржу со взрывчаткой и хотели Казане взорвать, чтобы остановить движение по Дунаю. А ущелье узкое, всего метров полтораста шириной. Вот плывем мы по нему и думаем: сейчас взорвемся! Слава богу, что Марека тогда с нами не было!
— А взорвали ущелье? — спросила пани Елена.
— Да нет, — продолжала мать. — Сербы убрали баржу. Ведь плохо было бы не только немцам. Половину Сербии могло затопить. Потом сербы у Железных Ворот хотели перегородить канал. Три баржи с камнями там потопили. Но плохо получилось. Баржи завалились набок, и проход все равно остался. В этой Сербии чего только не бывает! А теперь уже не только в Сербии. Видели капитана с обрубленными руками? Это в Болгарии. Все на Дунае переменилось. Все, все. Когда мы сюда пришли, тут рай был, а теперь с ума сойти можно.
— Мне не доводилось переживать такое, — сказала пани Елена, — только сегодня. Зато Филип многое пережил, — прижалась она к мужу. — Как начнет рассказывать, у меня мурашки по коже. Когда немцы напали на Сербию, он зимовал в Нови-Саде. Там раздали людям топоры и, велели высекать проруби, а потом... расскажи, Филип! Далеко это было от вашей баржи? Метров пятьдесят, да?
— Лучше не вспоминать! — сказал матрос. — Да еще при ребенке. Это не для него.
— Марек тоже повидал достаточно, — кивнула мать. — Услышать не так страшно, как видеть. Он много видел. Правда, сынок?
— Не приведи бог еще пережить такое... — вздохнул Филип.
— Молчи! — пани Елена закрыла ему ладонью рот. — Не накличь беду!
— Вы думаете, что у нас дома будет беда? — тихо спросила мать.
— И дома и здесь, — ответил Филип. — Один раз фронт перескочил через нас, но в другой раз уже не перескочит.
— Вам-то что! — вздохнула мать. Матрос коснулся тех ее мыслей, которые она скрывала сама от себя. — Вам легче. У вас нет детей. Я только одного боюсь. Я боюсь, что, когда придет беда, мы не будем вместе.
Марек не в силах был слушать дальше. Он бросился матери на шею и расплакался.
— Что с тобой, Марек? — успокаивала она сына.
— Ничего, ничего...
— Что с ним вдруг?
Отец знал, что с ним.
— Рулевого застрелили, — сказал он и показал на соседнюю баржу.
— Того? Немца? — испугалась мать. — Когда? Мы не слышали. Правда, пани Елена?
— Не было выстрелов, — подтвердила пани Елена.
— Вы и не могли услышать, — сказал отец. — Это было за несколько километров отсюда. Сидели мы в трактире. У немца нервы не выдержали, он и побежал. Двое выскочили за ним. Потом стало слышно стрельбу.
— И сказали, что немцу капут, — закончил Филип. — Мы потом и есть не могли.
— Когда же это случилось? — удивлялись женщины. — Ведь он недавно был здесь.
— Не матрос, — сказал отец. — Рулевой, а не матрос. Тот, что постарше. Да и матроса здесь быть не могло. Мы раньше него ушли от сербов.
— Я разве не отличу рулевого от матроса? — сказала мать. — Говорю вам, был здесь рулевой.
— Незадолго до вас, — добавила пани Елена.
— Это привидение, — сказал отец. — Или вам приснилось.
— Нет, мы видели ясно. Мы с ним даже разговаривали. Рулевой взял какие-то свои вещи, и его увезли на берег. Он еще нас просил, чтобы мы никому об этом не говорили.
— Так вот оно что! — догадался отец. — А я все думаю: не может быть, чтобы сербы могли его так легко застрелить. Он решил остаться у партизан, только чтобы никто не знал, а главное, матрос. Как поругались они, рулевой от матроса, как от черта, шарахался. Даже как-то говорил мне, что матрос хочет донести на него в Германии и что он боится за семью. Немец против немца!
— А мы сразу — капут! — сказал Филип. — Слышишь, Марек? Хорошо, что мы мясо захватили с собой. Ну-ка, достань его! Давайте помянем немца, хоть он и жив. А?
— Давайте, — сказал отец. — Пойдемте все к нам! Мы ведь еще и не познакомились толком.
— Зачем в каюту? — отказался Филип. — И тут хорошо. В рот себе, что ли, мясом не попадем? Ну и немец! Так нас провести!
— За это мы устроим ему поминки, — смеялся отец. — Мяса не хватит, примемся за окорок.
— Вы и окорок принесли? — удивилась мать.
— Копченый.
— Копченый?
— Да, и еще много чего! Полная сумка. Пойду фонарь принесу.
|